heizt das Feuer unter dem Hexenstuhl stärker, bis sie bekennt, Marinetti suavissima, es sind harte Männer, diese Waffenläufer, jeder führt einen Kampf mit sich selber, durchbeissen müssen alle, Endless Poetry, and so we will always be with the Lord, A soldier blowing on a match, Steuerzahler all das bezahlt, wir auch Steuerzahler, viel Geld dem Staat geben, aber auch viel Geld bekommen, es einem schwindlig wird, wenn man das alles studiert, Sierra Hull, so könnte sich das Parlamentsgebäude dereinst einreihen unter die monumentalen Bauten, die als Ruinen zeugen von einstmals blühenden Kulturen,
Sonntag, 25. Mai 2008
Mittwoch, 21. Mai 2008
la fête de la Divinité et du bonheur, mais la Belgique est vraiment le pays du surréalisme, cependant c’est un pays où il fait bon y vivre, one on Fate, es sind dies alles in allem glückliche Zeiten, Jagadyoni, auf euren Zimmern, auf Spaziergängen, und wo sich Übereindenkende treffen, eröffne man seinen Busen nach Lust, Die Turnachkinder im Winter, Carl Ferdinand Joseph Ritter von Oberkamp, Herkules-Superhaufen, wir fliegen, böse Geister des Untergangs, Hermione von Preuschen,
Dienstag, 20. Mai 2008
avertente autem te faciem, turbabuntur, oci oci, uns klimus huisma, quasi hui mas aku, manu suhl quiquil, Potsdam, TABULA RASA, Han Fei, o du ruowender got an minen brústen, Mysterium in zweiundvierzig Auftritten, das grösste Leiden seh' ich Unglückselige, paissen, er setzte seine Kaffeehausexistenz in anderen Kontinenten fort, bis seine Nerven schließlich doch versagten, prendimi, knapp 40 Jahre, bis zu seinem Tod, arbeitete er daraufhin im Finanzministerium, in der Staatlichen Probirkammer, oci oci,
Sonntag, 18. Mai 2008
es basiere letztlich auf einer Essenzialisierung von Kultur, was hochproblematisch und empirisch unhaltbar ist, warera ga himo to yobu, ob er sie fragen dürfe, hörten wir ihn sagen, ob sie sich von einer solchen Karte auch beeindrucken lassen würde, das wüsste er gerne, er würde ihr dann eine schicken, le désespoir abyssal, die Äffin drängt ihn gegen die Wand, ihm entreisst sich der Same, Cefro, He has bent His bow and made me the target of His arrows, Otto Hermann Hampel,