Donnerstag, 31. Juli 2025

 

göngis niihd, werden wir Ärger bekommen, Herishef, ele morrerá e eu morrerei, All the Cats wanna dance, o mein Freund, wiederhole es Dir unaufhörlich, wie kurz das Leben ist, und daß nichts so wahrhaftig existiert als ein Kunstwerk, toc, alles weiss, alles golden, Wände, Decken, überall Leuchter, Vorhänge, Glanz der Jahrhunderte, und mitten darin Notebooks und Beamers und aufgeregte Informatiker, die versuchen, die PowerPoint-Präsentationen zum Laufen zu bringen, was am Ende gelingt,

Samstag, 26. Juli 2025


 

Mittwoch, 23. Juli 2025

 

mit dem  Goldglanz der Leuchter vermischt sich das Licht der Beamer, I say hello, j'ai senti sa langue dedans ma bouche, que faire, que faire, je ne pouvais plus m’arrêter, nos langues faisaient déjà l'amour, il ne pouvait pas finir, ächli bessär, Kritik geht unter, leibliche Geschlechter verlöschen, Systeme wechseln, aber wenn die Welt einmal aufbrennt wie ein Papierschnitzel, so werden die Kunstwerke die letzten lebendigen Funken sein, die in das Haus Gottes gehen, dann erst kommt Finsternis,


 

 

Stimmen und süßen Sang, entwickelt sich etwas, oder entwickelt sich nichts, Les week-ends de Néron, et comme cet hyménoptère observé par Fabre, la guêpe fouisseuse, qui, pour que ses petits après sa mort aient de la viande fraîche à manger, appelle l'anatomie au secours de sa cruauté et, ayant capturé des charançons et des araignées, leur perce avec un savoir et une adresse merveilleux le centre nerveux d'où dépend le mouvement des pattes, mais non les autres fonctions de la vie,

Mittwoch, 2. Juli 2025

 

der hab ich gnug bei mir, eben genau das wollte er nicht, eben genau davor hatte er eine Höllenangst, intoxicated by thee, ele deixará a tabuleta, eu deixarei os versos, glutsch, ob Zufall, ob Absicht, ich weiss es nicht, bin aber eitel genug, eher an Absicht zu glauben, ihre Hand fuhr mir dabei in einer Weise zwischen die Schenkel und blieb so lange dort, dass ich meinte, mir müssten alle Hosenknöpfe abspringen, ächli lockär, wohär chunz dahs mösstimer sich frähge, wie hätt diä Verirrig chöne entschtah, es segi warrschinnli naniä sovill Falsches i de Chöpf ine gsih sovill Verchehrz und Verdräiz,

 

I don't want no woman that stays drunk all the time, et moi aussi, je ne pouvais plus m'arrêter de l'embrasser, nos bouches étaient unies, nos langues enlaçaient, nos bouches sont collées, et dedans nos langues se caressent, c’était douce, c’est dans la bouche qu’on ressent la douceur d’un homme, der Eltischt geit a d'Stange, eine unserer früheren Studien galt der öffentlichen Anprangerung von Ungerechtigkeiten insbesondere durch Leserbriefe,