Mittwoch, 29. Juni 2011


 

Dienstag, 28. Juni 2011


Atelier 5, so sehr war er von der Wirklichkeit der Engel überzeugt, dass er gar in einer Randbemerkung mutmaßte, gewisse erschreckte Bewegungen, die man an Haustieren bisweilen beobachte, könnten, dem Muster von Bileams Esel folgend, auf Begegnungen der Tiere mit den himmlischen Heerscharen zurückzuführen sein, Agneau de Dieu, hier bestieg Olga Mohler als zwanzigjährige Kindergärtnerin und Tochter des Rubiger Bahnhofvorstandes Traugott Mohler am 1. Dezember 1925 den Zug, um an der südfranzösischen Côte d'Azur Kindermädchen des französischen Künstlers Francis Picabia zu werden, Give me Jesus, es ist dir gesagt, Mensch, was gut ist,

Donnerstag, 23. Juni 2011

drum singet heiba bariba,

Freitag, 3. Juni 2011

gegen das finanzielle Unbefriedigtsein hätte er natürlich keine Mittel, aber gegen innerlich seelisches geheimstes tiefstes Unbefriedigtsein wäre er der geeignete Betreuer, Analytiker und Liebhaber, £21.50, und innerhalb dieser Grenzen brauchte das Gedicht sich dann nur selbst zu erschaffen! Er war wie ein Magier, dem ein Anthropologe dabei zusieht, wie er eine Reihe lockerer Laufknoten in ein Hanfseil knüpft, um darin günstige Winde oder die wandernden Geister der Toten einzufangen, you were on my mi-i-i-ind, er und Olga verbrachten jeweils die Sommerferien bei Olgas Mutter Elise Mohler an der Worbstrasse 18,
in Rubigen malte Picabia und verfasste seine Poèmes du Dingalari und die Lettres à Christine, doch nicht nur ihren Körper hätte ich damit anrühren mögen, sondern auch die Person, die sie im Innersten war und mit der es nur eine Form des Anrührens geben konnte, die darin bestand, ihre Aufmerksamkeit zu erregen, und nur eine Art, in sie einzudringen, nämlich die, in ihr einen Gedanken zu wecken, As to behold desert a beggar born, er hörte, wie sie flüsterte, quel plaisir flüsterte sie, oh quel plaisir, er hörte, wie sie atmete, wie ihr Atem schneller wurde, wie sie sich bewegten,

Saint Anastasius, man wird sich noch lange streiten, bis es den Heiden ein Greuel ist, da disputieren sie über das Abendmahl, gleich als ob sie in den Himmel gesehen und Jesus gefragt hätten, wie er denn die Worte Das ist mein Leib verstanden habe, Nicht zu laut und nicht zu leise, die menschliche Natur, fuhr ich fort, hat ihre Grenzen, sie kann Freude, Leid, Schmerzen bis auf einen gewissen Grad ertragen und geht zugrunde, sobald der überstiegen ist, qui enlèves les péchés du monde, vad jag har skrivit, det har jag skrivit, The sour breath, very upset and in tears, Damit es tilge unsre schuld,

wer auf dieser Welt ist denn finanziell nicht unbefriedigt, Grilled fillet steak or plain grilled fish, Du warst halt nicht der Richtige, mais quel plaisir, Geschätzte Mittel zur Pflege der Verletzten: 30 000 l Blutplasma, 200 000 l Kochsalzlösung/Traubenzucker, 100 000 Morphiumampullen, 200 000 m Gazebinden, bei der Maß' ist rechte Weise, wahrscheinlich erklärt sich auf diese Weise der Kultus des Verbrechens als eines der Zeichen unserer Zeit, Entströmte wasser ihm und blut, je me suis identifiée à son existence au point qu’il me semblait que c’était elle et que c’était moi,