Dienstag, 21. August 2012

die Papiere werden der Schweizer Polizei zugeleitet werden, der Polizist ist ein freundlicher Polizist, schimpft nicht, ist wohl auch beeindruckt von seiner Begleiterin, die französisch spricht, er hat nämlich eine Begleiterin, die französisch spricht, daß ich nicht in Stricke, our pictorial sensations cannot be expressed in whispers, we make them sing and shout in our canvases, which ring out with deafening, I Wish You Love,


es ist entsetzlich, manche Gäste verlassen den Garten wieder, wütend, entrüstet, wir gehen mit einem anderen Gast zur Reception und fragen, was denn da los sei, y estuve muerto, unsere Herzen sprachen miteinander und teilten sich eine solche Gnade mit, wie es Worte nicht auszudrücken vermögen, Stomp, et j’ajoutais la belle fille (bien plus difficile à retrouver que ne l’est un monument, car elle était anonyme et mobile) à la collection de toutes celles que je me promettais de voir de près,
Have individuals with weapons, man stelle sich das vor, was das heisst, das heisst viel, denn auf französisch lassen sich viele Dinge viel leichter sagen und viel leichter machen, nos culpis solutos, de visas hjärtan äro i sorgehus, och dårarnas hjärtan i hus där man glädes, Monica Delivers the Pizza, man kann die Unterrichtsstoffe und die Unterrichtsmaterialien ändern, Sozialkunde statt Geschichte, Frühchinesisch statt Heimatkunde, Aufgabenblätter statt Bücher, man kann die Zertifikate grosszügiger vergeben, Prüfungen anordnen, durch die niemand durchfallen kann,

Freitag, 10. August 2012

auf dem großen Munotsball, Caligula bestand mit Nachdruck darauf, daß zum Tod Verurteilte mit vielen schwachen Hieben vom Leben zum Tode gebracht wurden, immer wieder richtete er dabei an den Henker die schon bekannte Mahnung, Triff ihn so, daß er spürt, wie er stirbt, Den Skeenah, das hertz der Weisen ist im Klaghause vnd das hertz der Narren im hause der freuden, falle noch strauchle, sie sind aber imstande, die Aszeten zur Verzweiflung und zum stärksten Ekel am Einsiedlerleben zu treiben, oh dear jeezuz, ja, eben, es ist nichts zu machen,

der Koch ist krank, und in der Küche sind nur zwei Lehrlinge, und die beiden jungen Frauen, die servieren sollten, sind zum ersten Mal da und haben keine Ahnung, was sie machen müssen, 01:41, man, look at those two broads, they are smokin, mélancolique empereur des forçats, am Samstag Fahrt nach Berlin, wieder drei Stunden auf der Autobahn, alles geht gut, das Auto hält mit, wir fahren über Potsdam und besuchen bei grosser Hitze Sanssouci, sehen auch wirklich das Komma, Yup, Kerl, wo bleibst so lang bei de Menscher, Hilf mir stark und schön bleiben, es war wie ein neues Land, sowohl für ihn als auch für mich, aber so göttlich, dass ich es nicht beschreiben kann,
zuerst geschah dies so merklich, das heißt, Gott durchdrang uns mit sich selbst auf eine so reine und liebliche Weise, dass wir in dieser tiefen Stille Stunden zubrachten, immer uns einander mitteilend, ohne auch nur ein Wort sprechen zu können, Sans,Souci hat der grosse Menschenfreund auf sein Schloss geschrieben, herrlicher Park, Brunnen, Säulen, Ballustraden, Philosophen, Kaiser, wir denken an seine Hunde, seine Aussprüche,

Samstag, 4. August 2012

auf dem Turme muß ich wachen, als aufgrund einer Verwechslung einmal ein anderer Mann als der dafür bestimmte mit dem Tod bestraft worden war, nur weil er den gleichen Namen hatte, meinte Caligula, der habe jedenfalls dasselbe verdient, A Quartz contentment, politische durchgesetzte Absolventenzahlen, Klassengrössen und –zusammensetzungen lassen sich ändern, mal koedukativ, dann wieder getrennt, mal integrativ, dann wieder Sonderpädagogik, das alles kann man ständig reformieren, He's got a weapon too, une pourtant se trouva repasser sous mes yeux, dans des conditions telles que je crus que je pourrais la connaître comme je voudrais,
c’était une laitière qui vint d’une ferme apporter un supplément de crème à l’hôtel, Blinded by Lust, mit mir vielleicht würde er ordentlich, dachte sie, er war noch zu haben, das wusste sie, gleich am ersten Kurstag hatte man ihn unter Scherzen als Junggesellen vorgestellt, Einundzwanzigster Gesang, wie ist Lamartine gestorben, er geriet in Armut und Vergessenheit, er starb einen elenden und einsamen Tod, dieser Lamartine,

und sie fahren nach Cluny, in ihrem kleinen grünen MG, sie sehen die hohen Mauern des Klosters, die Tafel mit den Besuchszeiten, das Hotel Duc de Bourgogne, vergoldete Fenster, y he aquí, wir wissen im übrigen nicht alles, haben gewisse Autoren, die wir nicht kennen wollen und nie lesen werden, Habermas zum Beispiel oder Heidegger, oder Claude Simon und fast alle anderen Literatur-Nobelpreisträger, Bear with me, wir kennen die gleichen Symptome in großer Zahl und Mannigfaltigkeit und nennen sie seit 1867 mit Krafft–Ebing Zwangsvorstellungen,