Mittwoch, 28. August 2013


Hättisch mir wohl dörfe gloube, die Argonauten kehren zurück, auf der Argo, mit dem Goldenen Vlies, Zwinkerte mir zu, wie öde, wie traurig ist hier alles um mich her, und ich muß verlassen und einsam hier herumirren, keine Stütze, kein Führer, And every life became, das Bändeli wird, einfach genommen, um den linken Oberarm geknüpft, ohne ausdrückliche Erlaubnis darf es nicht doppelt genommen werden, es muss gut sichtbar sein, darf also nicht unter Falten versteckt werden, verliert ein Spieler den Lebensfaden ohne das Zutun des Gegners, so scheidet er trotzdem aus,
in der hellen Sonnenglut, wohl mir, einen Haufen erblick ich dort, Menschen, mir gleich, auch diese Wüste durchirrend, j'aime exiter les mecs, hinc lucum ingentem, quem Romulus acer asylum rettulit, et gelida monstrat sub rupe Lupercal Parrhasio dictum Panos de more Lycaei, nec non et sacri monstrat nemus Argileti testaturque locum et letum docet hospitis Argi, kiss away, dann wieder zurück in die Stadt, es lebten hier in eleganten weissen Häusern an jeder Ecke Berühmtheiten, Figure de reliquaire Kota,
Schwimmer, Spielwart, Segelflieger, Sterngucker, Tätschmeister, Wetterwart, Tierzüchter, Zeltler, Trapper, Zoologe, Sy sechent die tochtran von Syon, es gibt viele Wirtschaftswissenschafter, und ich glaube keinem, was er sagt, Saint Crallo, erneut erklärend, und davon überzeugt, und betonend, und unterstreichend, und höchst beunruhigt, und mit Besorgnis feststellend, Stripes on your back and on your hands, o nehmt mich auf, Freunde, nehmt mich auf, daß ich mit euch diese Wüste durchziehe, und sie wird mir zur grünenden Aue werden,




Und geht und sprecht von eurem Glücke nicht, auf jeden Fall hat er sehr viel vorzubringen gewusst, es war alles reichlich deplaziert, es haben sich alle ziemlich aufgeregt, denn es war allen bewusst, das ja sie gemeint waren, wenn er von Räuberbande sprach, dann sprach er von ihnen und auch von dir und mir, Und hieltentz für hailig schon, dude i was grinding so hard on some chick last night, Napoleonic Wars, aber ihr habt ihn doch wiederlegen können, And he puttide his riyt hond on me, wir wundern uns, später stellt sich heraus, dass er Tester ist, von Gault-Millau,

das bedeutet, dass wir nun riskieren, im Gault-Millau erwähnt zu werden, es wird dort sarkastisch-zynische Bemerkungen über die Ambiance geben, in der Gäste auffallen wegen vollkommener Verständnislosigkeit und plumpen Bemerkungen, ein älterer Herr mit weissen Haaren meinte, einen Fisch verspiesen zu haben, es war aber ein Pilz, Statue Fang, nehmet auf die Rüstung Gottes, damit ihr widerstehen könnt an jenem schrecklichen Tage, A brilliant breaking of the bank, et, à Paris, d'où ils commandent au reste de la France, leur troupe, une minorité infime, se recrute justement dans ce rebut humain qui infeste les capitales,

Montag, 19. August 2013


dans la canaille épileptique et scrofuleuse qui, héritière d'un sang vicié et avariée encore par sa propre inconduite, importe dans la civilisation les dégénérescences, l'imbécilité, les affolements de son tempérament délabré, de ses instincts rétrogrades et de son cerveau mal construit, Wieviel Fische auch sich kühlen, jede höhere Ausbildung sei eine Ausbildung zum Räuber, die unteren Bildungsstufen dann eben Abrichtung für Untertanen und Sklaven, dass i treu, dann die Trinité-Kirche, mächtig, wunderbar, wir gehen hinein, möchten wieder katholisch werden, beten, Gott loben, nicht einmal selber Gott sein, say goodbye,
das Einsetzen starker sexueller Formen dient dem Abbau von Stress, der gewöhnliche Sexualverkehr reicht nicht mehr aus, Masque Fang, tagen alltså på eder hela Guds vapenrustning, så att I kunnen stå emot på den onda dagen och, sedan I haven fullgjort allt, behålla fältet, Do sich die welt zum abent want, Maurer, Koch, Chauffeur, Mechaniker, Pöstler, Krankenschwester, hier sei der Spielraum klein, die Überwachung funktioniere gut, es gebe keine Nischen,

Montag, 12. August 2013

Samstag, 10. August 2013


and seide, psychoanalytisch könne man auch von einer Symbolisierung sprechen, die Männer würden damit ausdrücken, welche Scheisse sie täglich bauen, Saint Tecwyn, bénédiction des animaux, dans la cour de la chapelle Sainte-Rita, tous les animaux de compagnie sont les bienvenus, chiens, chats, oiseaux, sans oublier les lapins, hamsters, cochons d’Inde et autres créatures du Seigneur, sous le patronage de Saint François d’Assise, Swords piercing your side, we did it through the whole song, in der hellen Wasserflut,

Kundschafter, Messdiener, Radfahrer, Musiker, Radiobastler, Photograph, Samariter, Pionier, Schauspieler, Pionier, Schiffsjunge, Signalist, Schnitzler, Skiläufer, der breutgam Christ ward so erkant, could we see it coming, Giovanni Boldini (1842-1931), et habebat in dextera sua stellas septem et de ore eius gladius utraque parte acutus exiebat et facies eius sicut sol lucet in virtute sua, Nyle thou drede, es sei eine Art Entlastung, es sei ein Art Geständnis und wirke als Katharsis, Crimean War,

Dienstag, 6. August 2013

wenn du mir das Lied singest, dann will ich diese neunstimmige Flöte dir schenken, ich selbst habe die Rohre mit langer Wahl am Ufer geschnitten, und mit wohlriechendem Wachs vereint, A quite unlosable game, von jedem beliebigen Punkt in der ganzen Welt aus lässt sich ein solches Wunder bestellen, es wird zugeschickt, wir müssen also demnach, wenn wir jetzt auf die Suche nach diesem Geschöpf gehen wollten, überall auf der ganzen Welt suchen, uns überall hinbegeben und überall aufstellen, wo es schneit und regnet und kalt ist, Und ir antlit claur und fin,

seht, da ich ein Bube war, von zwölf, dreizehn Jahren oder darüber, da waren noch größere und schönere Wälder als jetzt, Holzschläge waren gar nicht zu sehen, say goodbye, warum leben wir überhaupt, kannst du mir das sagen, Y am the firste and the laste, beiden also, denjenigen, die bei Marathon und denjenigen, die bei Salamis gefochten haben, kommt das Verdienst zu, den übrigen Hellenen Lehrmeister geworden zu sein, sie haben sie gelernt, sich nicht zu fürchten vor den Barbaren,

auß seyner mutter kemerleyn, mit der Bauführung für das Palais Epstein, das auf dem teuersten Grundstück der Wiener Ringstraße zwischen 1868 und 1871 entstand, wurde der junge Otto Wagner betraut, im Erdgeschoß befand sich das Bankhaus Epstein mit Büros, man zeigt uns, wie die Fenster mit schweren Panzerscheiben verschlossen werden konnten, die bei Geschäftsschluss mit Kurbeln hochgezogen wurden, crispy skin lemon and thyme, das ist eine grauenhafte, niederschmetternde Idee, wir müssten unablässig überall Wache halten und auf dem Sprung sein, sie aufspüren könnte nur Gott,


wir müssten Gott sein, um diese Mantelbesitzerin samt Mantel  finden zu können, oder uns zu Gott bekehren und fromm werden und uns von Gott helfen lassen, Paul Cézanne, remember that love is SACRED, the others ARE the Goddess and the God, don't profane it by acting, it isn't about performance, it's about worship, quand je le vis, weil sie nicht darüber reden können, inszenieren sie ihre Schmutzgeschäfte in der Sexualität, waswettischdänn, Idas sang izt, lavish actions,
thy fingers have been stablished by thy scribe's craft in the presence of the Lord of Khemenu, Thoth, who hath bestowed upon thee the knowledge of the speech of the holy books, Pommes et biscuits, es muß ja Ärgernis kommen, aber wehe dem, durch den es kommt, Gott, Maurice Utrillo, La Maison de Berlioz, es gibt erstaunliche Menschen auf dieser Welt, William H. Gass, Amerikaner, seit vielen Jahren Professor für Englisch an der Washington University in St. Louis, Missouri, schrieb unter anderem ein ganz finsteres und pessimistisches und geschmackloses Buch Der Tunnel,