Mittwoch, 29. Januar 2014
die Hirnforschung hat religiöses Erleben immer
wieder neuropathologisch erklärt, sollte sie nicht auch das Liebesleben
neuropathologisch erklären, sollte sie nicht auch das politische Erleben
neuropathologisch erklären, und auch das Pfadfindererleben und das Familienerleben
und überhaupt alles, was es an Erleben gibt im menschlichen Kopf, wie die Wanze tanzen
kann, vous Lui ferez voir
par cette manière d'agir que c'est Lui seul que vous aimez et son bon plaisir,
et non le plaisir que vous aurez à L'aimer, Zum Schlafe nicht der Gott,
und der Weisse Sonntag ist schön
dokumentiert, es gibt verschiedene Photos, auf einem sind wir zu sehen auf dem
Weg vom Pfarrhaus zur Kirche, im neuen Kleid, geputzt und gescheitelt, mit der
Kerze in der Hand, eine feierliche Prozession, bei der wir, wie der Pfarrer drohend
sagte, den Kopf ganz bei der heiligen Sache haben müssten und keinesfalls nach
links oder rechts schauen dürften, drum namst du auff dich schuld und peyn, peut-être un seul mot qu’elle eût dit, un sourire, m’eussent
fourni une clef, un chiffre inattendus, pour lire l’expression de sa figure et
de sa démarche, qui seraient aussitôt devenues banales,
Samstag, 25. Januar 2014
esta constantemente activo, geboren am 1. Juli 1907 in Serbitz, Schertenleib, so eine Chance kommt nicht so schnell wieder, Federspiel, Pontormo wollte Michelangelo übertreffen, so möchten wir schreiben, terrifying, devastating, shocking, Schwachsinnige, like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so shall the LORD of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof, Irina Pavlovna Ratmirova, nur nicht verzweifeln,
Montag, 20. Januar 2014
Donnerstag, 16. Januar 2014
Night I, und dieses nichtige Dasein machen wir uns noch
selbst einander unerträglich, statt daß wir durch vertrauliche Geselligkeit uns
in dieser Wüste des Lebens einander unsre Last erleichtern sollten, concierto de JOHN
ZORN, wir halten daher
gehorsamst den Kopf gesenkt und blicken auf die Kerze und die fromm gefalteten
Hände, im Gegensatz zu unserem neben uns gehenden Freund, der frech ins
Publikum blickt, Rembrandt,
c'est pourquoi il est dit, ne vous impatientez
point dans les temps de sécheresse et d’obscurité, Sexual intercourse
began, Madame Herz ist eine langbekannte,
perennirende Schönheit, seit Jahren Gegenstand vieler unerhörter Wünsche und
schöngeistiger Huldigungen, c’est terrible, das kann aber auch schnell mal sehr peinlich werden, der uns
entflammt, c’est possible, car je n’ai jamais rencontré dans la vie des
filles aussi désirables que les jours où j’étais avec quelque grave personne
que malgré les milles prétextes que j’inventais je ne pouvais quitter,
Night III, sie gehört durch ihre kolossalischen
Vollkommenheiten zu den stolzen junonischen Schönheiten, ihre Büste bis auf die
Mitte ist im vollkommensten Ebenmaße, wozu aber die unteren Teile nicht in
rechtem Verhältnisse stehen, Gar nach mins hertzens lust, j en porte un en permance au debut pour etre
toujours bien dilatee apres par obligation de maitresse et maintenant je ne
peux plus m en passee, Grilled fillet of Pollock, souffrez les suspensions et les retardements
des consolations de Dieu,
auf der Mauer, diese von unbarmherzigen Photograpfen
aufgenommene Photo gibt es, und weiter auch eine hübsche Aufnahme mit dem
braven herausgeputzten verlegenen ernsten Buben im neuen Gewand vor dem
Gabentisch, auf dem es gewaltige Dinge gibt, die er nie zuvor erhalten hat,
auch nicht zu Weihnachten, Bravo, ich arbeite mit zwei Kollegen irgendwo in
einem einfachen Betrieb, Art von Kantine oder Werkhof,
die Sekretärin Bhavita erscheint, eine
Inderin, und überreicht den beiden Kollegen den Lohn auf die Hand in vielen kleinen
Noten, bekomme ich auch soviel Geld, frage ich, Die ist die aller
schönste min, es war zirka neun
Uhr morgens, die Sicht hervorragend und die rettende Nacht weit, der Gegner artilleristisch
drückend überlegen, Lieb, regardons-les à ce moment décisif, je ne crois
pas qu'en aucun pays ni en aucun siècle on ait vu un tel contraste entre une
nation et ses gouvernants, In nineteen sixty-three,
Freitag, 10. Januar 2014
Mittwoch, 1. Januar 2014
Abonnieren
Posts (Atom)