Freitag, 22. August 2025
Freitag, 8. August 2025
yeah,
und wir fingerten
schliesslich auch an einer Revolution herum, die das Herumfingern an den Frauen
erleichtern sollte, das alles entsetzte die Herren, sie glaubten, dass alles
zusammenbrechen würde und es jetzt endgültig vorbei sei mit jeder Ordnung und
jeder Gesellschaft, onisih, wie ist es bloss denkbar, dass ich,
da ich - das bilde ich mir doch ein - ein Erotiker bin, wie nicht viele
herumlaufen, dass ich so masslos wenig Glück bei den Frauen habe, die Natur ist
gar zu talentlos, irgendein Kommis bekommt's und weiss nichts damit anzufangen,
Donnerstag, 31. Juli 2025
göngis niihd, werden wir Ärger
bekommen, Herishef, ele
morrerá e eu morrerei, All the Cats wanna dance, o mein
Freund, wiederhole es Dir unaufhörlich, wie kurz das Leben ist, und daß nichts
so wahrhaftig existiert als ein Kunstwerk,
toc, alles weiss, alles golden,
Wände, Decken, überall Leuchter, Vorhänge, Glanz der Jahrhunderte, und mitten
darin Notebooks und Beamers und aufgeregte Informatiker, die versuchen, die
PowerPoint-Präsentationen zum Laufen zu bringen, was am Ende gelingt,
Samstag, 26. Juli 2025
Mittwoch, 23. Juli 2025
mit dem Goldglanz der Leuchter vermischt sich das
Licht der Beamer, I say hello, j'ai senti sa langue dedans ma bouche,
que faire, que faire, je ne pouvais plus m’arrêter, nos langues faisaient déjà
l'amour, il ne pouvait pas finir, ächli bessär, Kritik geht unter,
leibliche Geschlechter verlöschen, Systeme wechseln, aber wenn die Welt einmal
aufbrennt wie ein Papierschnitzel, so werden die Kunstwerke die letzten
lebendigen Funken sein, die in das Haus Gottes gehen, dann erst kommt
Finsternis,
Stimmen und süßen Sang, entwickelt
sich etwas, oder entwickelt sich nichts, Les week-ends de Néron, et comme cet hyménoptère observé par Fabre, la
guêpe fouisseuse, qui, pour que ses petits après sa mort aient de la viande
fraîche à manger, appelle l'anatomie au secours de sa cruauté et, ayant capturé
des charançons et des araignées, leur perce avec un savoir et une adresse
merveilleux le centre nerveux d'où dépend le mouvement des pattes, mais non les
autres fonctions de la vie,
Mittwoch, 2. Juli 2025
der hab ich gnug bei mir, eben genau das wollte er nicht, eben genau davor
hatte er eine Höllenangst, intoxicated by thee, ele deixará a tabuleta,
eu deixarei os versos, glutsch, ob Zufall, ob Absicht, ich weiss es
nicht, bin aber eitel genug, eher an Absicht zu glauben, ihre Hand fuhr mir
dabei in einer Weise zwischen die Schenkel und blieb so lange dort, dass ich
meinte, mir müssten alle Hosenknöpfe abspringen, ächli lockär, wohär chunz dahs
mösstimer sich frähge, wie hätt diä Verirrig chöne entschtah, es segi
warrschinnli naniä sovill Falsches i de Chöpf ine gsih sovill Verchehrz und
Verdräiz,
I don't want no woman that stays drunk all the time, et moi aussi, je ne pouvais plus m'arrêter de
l'embrasser, nos bouches étaient unies, nos langues enlaçaient, nos bouches
sont collées, et dedans nos langues se caressent, c’était douce, c’est dans la
bouche qu’on ressent la douceur d’un homme, der Eltischt geit a d'Stange, eine
unserer früheren Studien galt der öffentlichen Anprangerung von
Ungerechtigkeiten insbesondere durch Leserbriefe,
Freitag, 27. Juni 2025
eine Befragtengruppe ohne
besondere psychiatrische Kenntnisse wurde gebeten, eine repräsentative Auswahl
von 300 Briefen an die Tageszeitung Le Monde zu lesen, in denen eine
erlittene Ungerechtigkeit aufgeführt wurde, und den Geisteszustand der Autoren
zusammenfassend zu bewerten, tsouin-tsouin, als ich dann, wie
unwillkürlich, mit meiner Hand in die Gegend ihrer engeren Weiblichkeit kam,
fühlte ich deutlich die korrespondierende Bewegung ihres Unterleibes, c’était
douce, de façon que l'insecte paralysé près duquel elle dépose ses oeufs,
fournisse aux larves, quand elles écloront,
Dienstag, 17. Juni 2025
un gibier docile,
inoffensif, incapable de fuite ou de résistance, mais nullement faisandé,
ächli lockärär, ein alter Herr redet endlos, eine müde Dame übersetzt uns
alles ins Englische, dies alles wieder bei grosser Hitze, alles sehr ermüdend,
wir stehen viel und verschmachten dabei fast, vlan, das ist eine Frage, die uns jeden Tag beschäftigt,
Marine Vacth by Paolo Roversi, Windjacken,
imprägniert mit essigsauerer Tonerde, primitiv, wüst, steinzeitlich, aber man
muss sich schützen, gegen Wind und Wetter,
Kälte und Regen, mit Reissverschlüssen, Knöpfen, Kordeln, Kapuzen, Marc
Allégret,
und wenn sich etwas entwickelt, was wird sich entwickeln, etwas Leichtes, Schönes, Ausserordentliches, Niedagewesenes, oder etwas Schlimmes und Trauriges, Kompliziertes, Absurdes, Peinliches, Absolument chère Marie, er ist mir sympathisch und wir haben uns diverse Male zu Eisprungterminen getroffen, and true, vous ne connaîtriez pas un hôtel pas trop cher, s'il vous plaît, mademoiselle, orate pro nobis, Prag wird besucht, am Morgen der Hradschin, am Nachmittag die Stadt auf der anderen Seite der Moldau, wieder nur gute Eindrücke, wir geraten ins Träumen, denken, wie jeden Tag, an die Dolcezza, wünschten mit ihr hier zu sein,
Samstag, 7. Juni 2025
Wie aus voriger Zeit hör' ich und Saitenspiel, Sihe Jch wil eine Bleischnur ziehen mitten durch
mein volck Jsrael vnd jm nicht mehr vbersehen, Hoch auf deinem Throne, Goethe, hello, Françoise trouvait pour servir sa volonté
permanente de rendre la maison intenable à tout domestique, des ruses si
savantes et si impitoyables que, bien des années plus tard, nous apprîmes que
si cet été-là nous avions mangé presque tous les jours des asperges, But let
a Splinter swerve,
Weimar
hat etwas von seinem Reiz verloren, man muss, wenn man Weimar besucht,
aufgewühlt sein, von jahrelangen Liebesqualen zerrissen, vom Schicksal
gepeinigt mit einer schweren unheilbaren Liebeserkrankung, dann versteht man
Weimar, ahnt seine Geheimnisse und Leiden, die angere
hingedry, c'était parce que leur odeur donnait à la pauvre
fille de cuisine chargée de les éplucher des crises d'asthme d'une telle
violence qu'elle fut obligée de finir par s'en aller, äääh, wer kann die fünf Ringe
auf der Flagge der internationalen Olympischen Spiele in einem Zug zeichnen,
ohne eine Linie zu kreuzen, caritas,
Donnerstag, 5. Juni 2025
a certa altura morrerá a
tabuleta também, os versos também, Emma Sinclaire, die Art, wie die
Realität sich jedem einzelnen darbietet, macht verständlich, warum der Grad der
Akzeptanz einer öffentlichen Anprangerung von Ungerechtigkeit oder einer
Forderung sehr niedrig ist, wenn sie von einer einzelnen Person geäußert werden
(dieser dabei sogar drohen kann, als verrückt eingestuft zu werden), dagegen
zunimmt, sobald die Anprangerung oder die Forderung von anderen zu den ihren
gemacht werden, mors
vivit, ich will nicht, dass du Kondome benutzt,
Donnerstag, 29. Mai 2025
o Maria hilf, seke ye the Lord, and lyue ye, with Sweet Little Sixteen, Sondern
die Höhen Jsahac sollen verwüstet vnd die Kirchen Jsraels verstöret werden Vnd
ich wil mit dem Schwert mich vber das haus Jerobeam machen, Viens als Urwort, als eines der zentralsten Worte,
wer dieses Wort geschickt zu verwenden wusste, besass einen entscheidenden
Selektionsvorteil, ein Subjekt konnte damit ein anderes Subjekt anlocken oder
gar weglocken, weg von einem Dritten zu einem selber,
Und die Lilie duftet, sehr angenehm das Hilton, prächtig gelegen, wir
wandern täglich durch den herrlichen Park, hin und zurück, Qui diceris
paraclitus, der Exodus aus Afrika fand vor 90 000 bis 130 000
Jahren statt, das passt zu Fossilien aus dem Nahen Osten und Vorderasien, er
laht die Stange fahre, trauriges Schicksal des Euphrosyne-Grabmahls, es ist
verwittert und liegt, um nicht noch weiter beschädigt zu werden, unter einer
schweren Decke, die es vor dem Regen schützen sollte, aller Jungfraun Krone, elle excitait tout le monde, y compris les femmes,
Mittwoch, 21. Mai 2025
Samstag, 10. Mai 2025
à ce point que je me
demandais si tout ça n'allait pas se terminer en partouze, come ne l’ocean, d
Alternatihve segi enn Chrieg öb öppe öpper en Chrieg weli, 'Twere
easier for You, man hat uns ein Buch
gekauft, Franz Kafka und Prag, das uns ausnehmend gut gefällt, armer Strafkolonie-Besucher,
warum hat dir das Leben soviel Mühe gemacht, es lässt sich doch, wie man an
unserem Beispiel sieht, auch mit einer hochempfindlichen Psyche ganz leidlich
leben, man muss vorsichtig sein, sich verheiraten, immer eine Kreditkarte mit
sich führen und nur in Hotels absteigen, die mindestens vier Sterne haben,
Golden über dem Bach uns auf, diese Welt
sei letztlich nur für den Liebenden erträglich, begehrst
du Herzensangst, diese Forderungen können
sogar Evidenzcharakter gewinnen, wenn sich der Eindruck durchgesetzt zu haben
scheint, es sei richtig, ihnen die Kennzeichnung als kollektiv
zuzusprechen, When Floods have slit the Hills, hier ruht J.J.C. Bode,
rastlos und muthig beförderte er Wahrheit, Aufklärung und Menschenwohl, Freunde
setzten ihm dieses Denkmal dem Leser zur Erinnerung, hey, für sie
bedurfte es keines, 1793,
Sonntag, 27. April 2025
ouwê immer unde ouwê, aber dahs
entschprächi warrschinnli em gschichtliche Verlauf, imm iezzige Schtahdiumm
mösid d Chöpf genau mit dene Vohrschtellige erfüllt sih und mösid diä Sischtehm
wot Vohrschtellige erzühged genau soh schaffe we iezz, und zwahr uf Hohchtuhre
suscht chömis nid guet susch gebis nur en Chrieg, To
put a Current back, schön auch das Grab des Theatertischlers Mieding, der grössere
Ruhm ist nicht, nie zu fehlen, sondern jedesmal aufzustehen, wenn wir fallen, o
Maria hilf,
1838* Perkin, Erfinder der Anilinfarben, nizzo schtill, ist er zu aufdringlich, s’oscura e ’nfesta,
Dir gab ein Gott in holder steter Kraft, zu deiner Kunst die ew’ge
Leidenschaft, ein jeder, dem Natur ein Gleiches gab, besuche pilgernd dein
bescheiden Grab,
Dienstag, 22. April 2025
er laht die Stange fahre, wir bewundern unsere Wohlstandsgesellschaft, wie
sie die Menschen eisern im Griff hält, wie sie alles selbständige Denken
ausgetrieben und diese unheimlichste Konformität aller Zeiten hervorgebracht
hat, die sich ja gar nicht mehr als Konformität bemerkbar macht, sondern als
Eigenständigkeit, und damit sogar einen Zauber entfaltet, dem wir um so lieber
verfallen, als es der einzige Zauber ist, der noch auf uns wirkt, der der
hab ich gnug bei mir, je l'ai senti pénétrer ma vie, pourquoi donc osait-il
m’embrasser, j’ai voulu le chasser, va-t-en, laisse-moi, voilà ce que j'aurais
du dire, vas-y,
fiche le camp, mais
merde, donum Dei altissimi, und einige Gedichte von ihm finde ich schön,
petrification, during the week, what time do you normally go to sleep, nizzo
armseelig, wir kommen nach Dresden, finden in grosser Hitze für das glühend
heisse Auto ein Parkhaus, gerade beim Zwinger, sehen uns alles an, Zwinger,
Semper-Oper, Hofkirche, Schloss, alles recht schön, sitzen ins Café
Secundogenitur auf den Elbterrassen, die Elbe, die vor einem Jahr noch den
Zwinger überschwemmt hat, ist jetzt ein kleines harmloses Flüsschen, I'm
gonna call up Cherney,
Samstag, 29. März 2025
Donnerstag, 27. März 2025
wären die Schwankungen
kleiner gewesen, hätten sich die Sterne und Galaxien viel langsamer gebildet,
und es wären keine Planetensysteme entstanden, grössere Schwankungen hingegen
hätten dazu geführt, dass alle Materie zu riesigen schwarzen Löchern kollabiert
wäre, Maria,
introivit ergo iterum in praetorium Pilatus et vocavit Iesum et dixit ei tu es
rex Iudaeorum, er laht die Stange fahre, during the week, what time do
you normally wake up, Aneki je sens que, et respondit Iesus a temet ipso
hoc dicis an alii tibi dixerunt de me, gawd, fest steh’ dein Sarg in
wohlgegönnter Ruh’, mit lockrer Erde deckt ihn leise zu, und sanfter als des
Lebens liege dann auf dir des Grabes Bürde, guter Mann,
she's my good gal overthere, j'aurais du dire non, arrête, mais j'en étais
incapable, mais son baiser était inouï, son baiser bouche ouverte, son baiser
était extraordinaire, remarquable, puissant, je ne sais pas ce qui me pris mais
je ne voulais pas que ce baiser ne s'arrête, Procella il rende torbido e
sonante, depois de certa altura morrerá a rua onde esteve a
tabuleta, e a língua em que foram escritos os versos, Devyn Devine, das Edle zu erkennen,
ist Gewinn, der nimmer uns entrissen werden kann, fons
vivus, dann spricht er wieder
von Proust, vom unheilbaren chagrin
des Erzählers,
Mittwoch, 19. März 2025
einem chagrin, der
in immer neuen Formen erscheint und verrückterweise auch sein chagrin
sei, er könne alles, was bei Proust mit wissenschaftlicher Akribie und höchster
psychologischer Rafinesse abgehandelt werde, auch in seinem Leben entdecken,
hilf uns allen aus dieser tiefen Not, respondit
Pilatus numquid ego Iudaeus sum gens tua et pontifices tradiderunt te mihi quid
fecisti, nizzo langwiihlig, dann geht es weiter, nach Radebeul,
wo wir im Hotel Sorgenfrei eine Nacht reserviert haben, ein schöner
Landsitz, herrschaftlich, mit Uhrturm, alten Böden, Gärten, total renoviert,
und feinem Restaurant, einem der besten weit und breit, wie es im Führer heisst,
Donnerstag, 6. März 2025
ici war auch sehr früh ein
zentrales Wörtchen geworden, ici verwies auf den Ort im Busch, an dem das
Subjekt zu finden war, ici verwies vielleicht auch auf ein Örtchen, das
ein Zögernder und Unerfahrener vielleicht nicht gleich auf Anhieb zu finden
wusste, ignis,
neben uns ein Paar, das Schweizerdeutsch spricht, beide verstehen wenig
italienisch, er erklärt ihr sehr umständlich die Speisekarte, fast alles ganz
falsch, kreuzverkehrt, sie stumm und brav, jünger als er, eine durchaus
interessante Erscheinung, wir bedauern sie,
Sonntag, 23. Februar 2025
sie träumen alle vom Süden, parfois à l'exaltation que me donnait la solitude,
s'en ajoutait une autre que je ne savais pas en départager nettement, causée
par le désir de voir surgir devant moi une paysanne que je pourrais serrer dans
mes bras, And scooped a Turnpike for Themselves, have you ever loved
somebody so much it makes you cry, nizzo furchpahr langwiihlig, die Wege
des Himmels sind finster und verwickelt, und ihre Tröstungen mannigfaltig, A
le stelle onde il polo è fiammeggiante,
Samstag, 15. Februar 2025
Montag, 10. Februar 2025
in seinen Augen zerfiel
das Leben in zwei Hälften, die eine bestand aus Arbeit und Langeweile, das
waren Synonyme für ihn, die andere aus Ruhe und behaglichem Vergnügen, deshalb
enttäuschte ihn sein Hauptbetätigungsfeld, der Staatsdienst, von Anfang an auf
das allerunangenehmste, vielleicht ist dir gedient mit Tränen, né
brusquement, et sans que j'eusse eu le temps de le rapporter exactement à sa
cause, au milieu de pensées très différentes, le plaisir dont il était
accompagné ne me semblait qu'un degré supérieur de celui qu'elles me donnaient,
åhhh, aber bitte, welche Bedürfnisse hat er, welche Dienstleistungen
sollen wir anbieten, do you like to kiss,
Donnerstag, 30. Januar 2025
Abe Bailey, like other mining magnates such as Cecil John Rhodes, Alfred Beit, Julius Wernher and Joseph Robinson, were known as Randlords, they saw an opportunity to make large fortunes on the gold mines, and of course, many of them did, do you like to be kissed, die Kontrolle erfolgt durch Inspektionen und Inspektionsberichte, und ds Gras gheit hinge drab, nach aussen hin muss man immer sehr wichtig tun, wenn man in der Kontrollkommission ist, denn mit den Auskünften, die man erhält, kann man nie etwas anfangen, now, love's just draggin' me down,
Mittwoch, 29. Januar 2025
man erhält im allgemeinen
immer nur ganz oberflächliche Auskünfte, speak with me, please, les
femmes s'impatientaient, on monte, qu'elles demandaient toutes les cinq
minutes, Please Find My Baby, man muss dann aber so tun, als ob man
damit etwas anfangen könnte, wenn man das nicht tut, sind die Leute von der
Verwaltung beleidigt, nächtlicher Gaukelsüden, der Ehrgeiz geht allein
darauf, im akzeptierten Vorrat sich auszukennen, die korrekte Parole zu
treffen, die subjektive Vorbedingung zur Opposition, ungenormtes Urteil, stirbt
ab, während ihr Gehabe als Gruppenritual weiter vollführt wird, Stanco
nocchier di notte alza la testa,
Samstag, 18. Januar 2025
er erlebe diese Dinge
auch genau so, das Leben an sich sei im allgemeinen etwas Langweiliges und
Trostloses, wenn es nicht ein bisschen besonnt werde, beleuchtet, verzaubert,
es gebe dazu verschiedene Mittel, eine Schokolade beispielsweise oder eine Blume,
et spiritalis unctio, je pourrais bien brûler les preuves, trier les pages
de mon passé, prendre un bassin ou même un fleuve, pour abandonner le peu que
j'ai, die sind hier, ich habe kein Konzept, ehrlich gesagt, ich weiß
nicht, was passieren wird, es ist wie auf der Achterbahn, nizzo troche, wir haben unser Hotel sehr zentral in Berlin
Mitte, ein schönes ruhiges Zimmer, direkt bei den Hackeschen Höfen,
beim Café Oxymoron,
essen einmal im Freien, an der Oranienburgerstrasse, indisch, sehr fein, sehr
viel, und studieren mit grossem Interesse den endlosen Zug der Erscheinungen,
es fehlt nicht an hinreissend schönen Frauen, wenn diese verfehlte Entwicklung
einen Sinn hat, dann ist es der, dass sie schöne Geschöpfe anzieht, und von
schönen Geschöpfen erwarten wir doch immer so viel Gutes, nizzo vermoderet,
je pourrais bien brûler les pistes, changer 100 000 fois de visage, rayer
mon nom de toutes les listes, et m'effacer du paysage, Gentiluomo con il
berretto,
don't come closer or I'll
have to go, shes real chill about that kinda stuff, als wir unser Buch
im Jahr 1972 herausbrachten, haben wir gefragt, wollt ihr auf die Achterbahn,
ja oder nein, wir sind eingestiegen, und jetzt geht’s immer schneller und
schneller, und wir verlieren zusehends die Kontrolle, Wörtersüden, und
wir sehen Johannesburg in 1886 when gold was discovered, ein paar wenige
Hütten, Holzhäuser, Baracken, zehn Jahre später eine Stadt, mächtige Gebäude,
breite Strassen, Kamine, Fabriken, sehr amerikanisch, hey hey you what do
you say,