Dienstag, 29. April 2014


jener Schönheit, um derentwillen man manchmal versucht ist, sich zu fragen, ob sie in dieser Welt überhaupt etwas anderes ist als das Komplement, das einer fragmentarisch geschauten flüchtig Vorübereilenden durch unsere von unerfüllter Sehnsucht überreizte Phantasie jeweils hinzugesetzt wird, c’est ainsi que, en tête, une bande qui porte au bout de deux perches des têtes coupées et s’arrête à Sèvres chez un perruquier pour les faire poudrer et friser, komm zurück ins Bett, einen warmen Kaffee haben wir verdient und auch gleich zwei Gipfeli dazu, das ist immerhin ein kleines Wunder an diesem frühen Morgen,

Sonntag, 27. April 2014

Samstag, 26. April 2014

zurkennen deynen waren Christ, every time I start to try and distant myself she goes and says something like, you looked so hot when I saw you last night or, you’re perfect or something that just makes me go insane, Als wolle schon beginnen, am 7. Dezember 43 v. Chr. wurde er auf der Flucht vom Centurio Herennius und dem Militärtribun Popilius getötet, der Leichnam wurde verstümmelt durch die Strassen Roms geschleift, Kopf und Hände wurden auf den Rostra am Forum Romanum ausgestellt,

zwei Uhr gschlage, in eine reitzende sirene war ein gewisser mensch in heisser lieb entbrannt, Was sänftiget ihr dann, on les incline pour saluer, on les barbouille de crème, amorem eius poscite, es ist gut, verrückt zu sein unter Verrückten, und es war eine Sünde, ein geistiger Hochmut, so zu tun, als wäre ich es nicht, Beschau die Wercke der Natur, als seine geliebte Tochter Tullia 45 v. Chr. nach einer Entbindung starb, verfasste er eine consolatio ad se ipsum, eine Trostschrift an mich selbst,

er sah, so lang' er sie begehrt, nichts, als der schönen stirn und weissen leibes glantz, Ich sollte ruhn, it generally takes two weeks for the results, so use that time to socialize platonically, find out if you have enough in common to make sharing love worth while, der vor uns hye Mensch worden ist, proximis diebus equorum greges, quos in traiciendo Rubiconi flumini consecrarat ac uagos et sine custode dimiserat, comperit pertinacissime pabulo abstinere ubertimque flere, wenn in den Ketten, wir setzen uns auf einen Hocker und schauen hinaus, man eilt vorbei, von links nach rechts, Jacken, Mäntel, Hüte, Kapuzen,
und von rechts nach links, wieder Jacken, wieder Mäntel, brave Leute, gute Leute, extrem langweilige Leute, was soll man dazu sagen, come on and twist a little closer, der abbas Nisteroos, der abbas Poimen, der abbas Pambo, Bravo, wer den Lauf der menschlichen Dinge kennt und weiß, wie dasjenige oft im Fortgange des Lebens sehr wichtig werden kann, was anfänglich klein und unbedeutend schien, der wird sich an die anscheinende Geringfügigkeit mancher Umstände, die hier erzählt werden, nicht stoßen,

Mittwoch, 9. April 2014


Guedé Alor Alor, wichtiger ist die Verwirklichung des alten Grundsatzes, daß der freie Mann bewaffnet sei, und zwar nicht mit Waffen, die in Zeughäusern und Kasernen aufbewahrt werden, sondern die er im Hause, in seiner Wohnung führt, mais une fois,


my savior spoke these words so sweet, oh, shepherd, feed-a my sheep, Dein schweres Strafgericht, dass nichts erklärt werden kann, dass jene, die noch Erklärungen anbieten, bestenfalls nützliche Idioten sind, die man im Interesse des Ganzen gewähren lassen muss, this can’t be, deinem im allgemeinen doch recht stillen, nur selten offen störenden Dasein entsprach es, dass du vorsichtig und zurückgezogen versuchtest, mehr oder weniger ungeschoren das Ende des vierzehntägigen Lagers zu erreichen,