Freitag, 31. Oktober 2014


als sich alle entfernt hatten, kam eine schöne Buhlerin und fing an, in zärtlichen Umarmungen ihm um den Hals zu fallen, ja, kaum darf man es sagen, sie scheute sich nicht, ihn unehrerbietig zu betasten, um seine Leidenschaft zu erregen und als schamlose Sünderin den Sieg davonzutragen, riempi della tua grazia, die Natur produziert so scharfe Blicke nur selten und gewiss eher planlos, als Ausschuss, im Rahmen der Streuung, mit welcher alle Dinge produziert werden, und so haben Sie nun eben einen scharfen Blick erhalten, ein verliebet Herze kracht, why did they want to kill you, Ritratto del Doge Girolamo Priuli,

am nächsten Morgen wurde die Nachhut, bestehend aus beschädigten Schiffen, von den Japanern gestellt, der Kampf wäre aussichtslos gewesen, da die zahlenmäßig weit überlegene japanische Flotte schneller und besser bewaffnet war, der Kommandeur des Geschwaders, Konteradmiral Nebogatoff, war zuerst unschlüssig, dann aber tat er das einzig richtige, er kapitulierte, when you zip her up, was sollte der Streiter Christi tun, wohin sich wenden, er wußte es nicht, Rosa Arenas, d’abord l’impossibilité de s’arrêter auprès d’une femme, le risque de ne pas la retrouver un autre jour lui donnent brusquement le même charme qu’à un pays la maladie ou la pauvreté qui nous empêchent de le visiter, ou qu’aux jours si ternes qui nous restent à vivre le combat où nous succomberons sans doute,

Sonntag, 26. Oktober 2014

Freitag, 24. Oktober 2014


i cuori che hai creato, in früheren Zeiten wäre es mit Ihnen schnell vorbei gewesen, nehmen wir an, Sie wären zu begabt, um als Höhlenbewohner lange zu überleben, es sei denn, Sie würden mit schlauen Tricks die flachstirnigen Artgenossinnen und Artgenossen in Schach halten, Ran Yamagishi, but is there no redemption, no relief, we got to find it, Nebogatoff ließ die Mannschaft antreten und erläuterte die Kapitulation, je suis mal servi, thou savedst a Magdalen, a thief, o Jesu, thy mercy, Lord, once more advance, to be ba-do-day, und so wollen wir nützliche Mitglieder der menschlichen Gesellschaft werden,

Dienstag, 21. Oktober 2014


Tamy, vielleicht könnte ihnen das gelingen, es muss wohl ihren Vorfahren auch gelungen sein, denn anders hätte dieser scharfe Blick nicht so lange überleben können, dass er sich nun auch noch in diesem Spätling bemerkbar macht, den Sie sind, und übrigens bini nöd älei, ich bin ein alter Mann, dessen Leben keinen besonderen Wert mehr hat, es ist ohnehin verwirkt, ich werde für diese Tat erschossen werden, ihr aber seid junge Leute in der Blüte des Lebens und daher berufen, dereinst den Ruhm der russischen Marine wiederherzustellen, die Verantwortung für die Übergabe nehme ich ganz allein auf mich, Veronica da Coreggio,

bereits schien ihn die Sinnlichkeit zu übermannen, nachdem er zuvor aller Marterwerkzeuge gespottet hatte, doch auf eine himmlische Erleuchtung hin biß er ein Stück der Zunge ab und spie es in das Gesicht der ihn Liebkosenden, so wurde das Lustgefühl unterdrückt durch den an seine Stelle tretenden großen Schmerz, Trevor Dunn, lieber möchte ich meine Demission als Mensch geben, je suis ennuyé, o give me such a glance as Peter had, with the one you love, de sorte que s’il n’y avait pas l’habitude, la vie devrait paraître délicieuse à des êtres qui seraient à chaque heure menacés de mourir, c’est-à-dire à tous les hommes,

Nappy Brown, so wollen wir zum Teufel gehen, could she be a nymph, nach der Kriegsgefangenschaft wurden Nebogatoff und 77 beteiligte Offiziere in Kronstadt im Dezember 1906 wegen der Kapitulation vor ein Kriegsgericht gestellt, Nebogatoff, der mit der Todesstrafe rechnen mußte, erläuterte vor Gericht seinen Entschluß, wanna zip her up, ach der Teufel ist nur des Contrastes wegen da, damit wir begreifen sollen, daß am Himmel doch eigentlich etwas sei, Odor di femina, ein weiterer Weg besteht in der Suche nach Gleichgewicht oder gar Harmonie zwischen den grossen und grössten Wagnissen und bürgerlicher Selbstbescheidung,

Sonntag, 12. Oktober 2014

Donnerstag, 9. Oktober 2014

du seisch du suächisch öpper wo sofort chunnt wännt rüäfsch, and that Envy, and we ourselves for that matter, when we look at her, since all her attention and ours are concentrated on the action of her lips, have no time, almost, to spare for envious thoughts, 8-12 Schwümbi,

die meisten werden auf diesem (dem schwierigsten) Weg zerbrechen und umkommen, in giftigen Sümpfen versinken, gefressen werden oder (in unseren Breitengraden die häufigste Variante) von Lächerlichkeit zersetzt werden, Lennon Sisters, oder sind wir selber auch Opfer, sind wir in eine Wohlstandsmaschinerie geraten, aus der es keinen Ausweg gab, einen Prozess, der zwingend zu diesem katastrophalen Ende hat führen müssen, O dolce consolatore, ich bin kein weichherziger Mensch und hätte Tausende von Leben geopfert, wenn es Rußland Nutzen gebracht hätte, auch alle meine Untergebenen waren bereit, ihr Leben zu opfern,

ich aber hatte kein Recht, unter den Umständen, in denen wir uns damals befanden, 2000 junge Menschen nutzlos hinzuopfern, das Gesetz gestattet, das Leben zu schonen, wenn alle Mittel zu einem Widerstand erschöpft sind, Tintoretto, sind wir Kinder, die in den glühenden Molochsarmen dieser Welt gebraten und mit Lichtstrahlen gekitzelt werden, damit die Götter sich über ihr Lachen freuen, ba-do-day, er wird das später einmal schwer bereuen, dachte sie, er wird nicht so oft in seinem Leben solche Gelegenheiten haben, dass eine Frau neben ihm steht, die gepackt und geküsst werden will, auf ihre weichen grossen Lippen, Hippolyta Taurella,

thy sweet, kind, chiding look will change my heart, as it did melt that rock, Honey, er müsse natürlich auch immer aufpassen, dass er mit seiner Art nicht zu viele Hoffnungen erwecken würde, hörten wir ihn sagen, er könne das, was er manchmal von sich gebe, natürlich niemals verwirklichen, VND als ich jn sahe, 



propterea accipite armaturam Dei ut possitis resistere in die malo et omnibus perfectis stare, Frau aus Cordoba, es wird sich ihm vielleicht überhaupt nie mehr eine solche Gelegenheit bieten, ja, gewiss, er wird nie mehr eine solche Chance bekommen, und er wird sich sein Leben lang an diese Momente erinnern, dono del Padre altissimo, zu Aufweckung des in jedem Menschen schlafenden Systems ist das Schreiben vortrefflich, und jeder der je geschrieben hat, wird gefunden haben, daß Schreiben immer etwas erweckt was man vorher nicht deutlich erkannte, ob es gleich in uns lag, Vibraphone,