Mittwoch, 27. Mai 2015


dort ging es bäuerisch lustig her, es wurde getrunken und getanzt, wobei ich selbst versuchte mich meiner auf der Geige erlangten Fertigkeit zu erinnern, ohne jedoch die zweite Violine auch nur zu einiger Zufriedenheit meiner Mitmusiker zu Stande zu bringen, aaagh, the gipsy life in their covered wagons appealed to them and they always hoped that the next day’s horizon would discover for them a Promised Land flowing with milk and honey, froufrou, einmal erschien er bei einem Altar, wo schon das Opfertier bereitstand, in der Kleidung eines Opferschlächters, mit hochgeschürzter Toga, hob die Opferaxt hoch in die Luft und schlug den Opferstecher tot, che è, wisst ihr, wie das ward,

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen