so kletterte sie mit
zitternden Gliedern an dem schwankenden Netze auf und nieder und suchte zu
retten, was zu retten war, unbekümmert um die Windstöße, welche sie samt ihrem
Werke umher warfen, and
what can you do, ein junger Mann, eine Dame mit Schosshund, ein Mann mit Handschuh,
where were we, man steckte meinen Kopf
in einen Sack, zog und zerrte mich herum, stiess mich in das Feuer, beugte mich
vor, dann rief der
Truppführer meinen neuen Namen, Buchstabe für Buchstabe, und versetzte mir bei jedem
Buchstaben mit dem Truppenwimpel einen Schlag auf das Füdli, poiché il tempo è vicino, try to leave this
world a little better than you found it,
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen