maybe next week, il me serra contre lui avec fougue, et puis de nouveau il entra en
moi, je veux que tu jouisses en même temps que moi, dit-il, you see, um
es ein für allemal klarzustellen, es handelt sich hier um eine Sammlung von
Texten, fast ausnahmslos einen Bezug haben zu seinem Leben, es sind Sätze, die
so von ihm oder zu ihm gesprochen worden sind, oder Sätze, die so von ihm oder
zu ihm hätten gesprochen werden können oder sollen, es sind alles Teile eines
geheimen inneren Lebens, Teile seines in anderer Form nicht mitteilbaren
Lebensromanes,
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen