Donnerstag, 30. Dezember 2010


das Genie besteht darin, sich diese Frequenzen, diesen Wellenschlag zunutze zu machen, es ist immer und überall Grosses möglich, into the harbour, eines Tages, als er Geschriebenes wieder durchlas, entstand im Kopf des alten Herrn eine Theorie, sind alle Frau'n in Kingston Down, wir werden alle irgendwie lächerlich, haben irgendwie keine rechten Inhalte mehr, wissen nicht, was tun, into the harbour, und in der Halle hängen die Wappenschilde aller Ritter des Hosenbandordens, wen aber will man denn heute noch in diesen Orden aufnehmen, das fragen wir uns,

Samstag, 25. Dezember 2010


 

Dienstag, 21. Dezember 2010


do you believe in the Virgin Mary, die Namen aller lebenden und verstorbenen Ritter sind auf den Tafeln mit dem Datum ihrer Aufnahme in den Orden und der Nummer ihres Wappens aufgeführt, Sicherheitsnadeln, aber es gibt nichts Bleibendes, das weiss er, und sein Werk wird unbeachtet bleiben und eines Tages ganz verschwinden, die Menschen werden es nicht bemerken, werden es nicht entdecken, Glückselig,
sie müssten doch posthum alle abgeurteilt werden, und ihre Schlösser müssten anders präsentiert werden, als historische Gedenkstätten, als eine andere Form von Buchenwald oder Theresienstadt, Sinner, tous sont propres pour l'oraison et c'est un malheur effroyable que presque tout le monde se mette dans l'esprit de n'être pas appelé à l'oraison, nous sommes tous appelés à l'oraison, comme nous sommes tous appelés au salut, Fruits of my Reading, die gute und schöne Kur beginnt, Handbooks, wie ruhig es doch heute ist, wie brav sie sich verhalten, fast wünschte man, es wäre etwas lebendiger, schon halten wir jeden in Ehren, der sich vergisst und versehentlich ein kräftiges Wort ausspricht, warum sind alle so still,

write therefore, l’oraison n'est autre chose que l’application du cœur à Dieu, et l’exercice intérieur de l’amour, Jeunes Filles au piano, hier schau ich wie die Silber-helle Bach dort von dem hohen Berge fliest, und dieses grüne Thal begiest, Lam Gods, im Zustand der Krankheit merken wir, dass wir nicht allein existieren, sondern an ein Wesen aus einem ganz anderen Reich gefesselt sind, von dem uns Abgründe trennen, das uns nicht kennt und dem wir uns unmöglich verständlich machen können, unseren Körper,

Montag, 6. Dezember 2010

wänn fangt's HV a, dann Fahrt auf der Autobahn, durch den Grunewald nach Charlottenburg, unser Hotel finden wir leicht, es ist aber nur dem Namen nach ein vornehmes Hotel der Spitzenklasse, es gehört eigentlich zu einem Krankenhaus, man kann sich da einem ganztägigen medizinischen Check unterziehen, carry me home, was reden diese Ritter und Damen, wenn sie sich jedes Jahr im Waterloo-Saal zu ihrem Festmal treffen, werden sie sich nicht langweilen, Sir, no, sir, sie werden sicher nichts Vernünftiges zu sagen wissen, I don't believe I heard you correctly, in unserer Jugendzeit war noch nicht alles verschwunden und verdampft, in unserer Jugendzeit gab es noch Engelsgesichter,


visite à Yuri, da geh ich ihrem Ufer nach und seh die gläntzenden Forellen aus ihren frischen Steinen quellen, well I got troubles ohohoh, Saint Paul nous ordonne de prier sans cesse, Praise the Lord, I did not even know there were nipple hairs in this world on women, that's how sheltered I am, can’t be, wir hatten eine Freundin, die Barockengel genannt wurde, eine ausserordentlich schöne Erscheinung, dieses Glück, so schien es uns, kam uns irgendwie zu, can’t be just loneliness, notre Seigneur dit, je vous le dis à tous,

veillez et priez, Baby, tous peuvent donc faire oraison et tous doivent la faire,

Samstag, 4. Dezember 2010

surrounding me, bei unserer masslosen Überheblichkeit erschien uns die Zuneigung dieses unglaublich schönen Wesens absolut angemessen, wir waren am Ende gar nicht besonders stolz darauf, wussten aber bezeichnenderweise nicht viel oder überhaupt nichts anzufangen mit diesem phantastischen babe, das uns zu früh zufiel, in einer Zeit voller Hemmungen und Ängste, Es drückten ihn die Sorgen schwer, der Weg zum Zimmer führt an einer Neurologischen Praxis vorbei, uns ist es aber recht, weil es ruhig ist und in den Nächten relativ kühl, das Zimmer hat einen grossen Balkon, von dem aus wir nur die Bäume des riesigen Parkes sehen,

Und dem Engel der Gemeinde zu Pergamus schreibe, heute ist Selbstbezüglichkeit kein Vorwurf mehr, sondern vielmehr ein Wertprädikat, manchmal heisst es statt dessen Selbstreflexivität, Selbstreferenz oder gar Autopoiesis, auf keinen Fall ist es ehrenrührig, wenn sich ein System selbst zudient, And I a smiling woman, als Soziobiologen führen wir die ruhigeren Zeiten auf das viele Geld und den grossen Wohlstand zurück, es stehen alle vor reichhaltigen Buffets, sie reisen und sind ständig eingeladen, De la vanité des paroles,

Samstag, 20. November 2010

le sentiment de l’existence dépouillé de toute autre affection est par lui-même un sentiment précieux de contentement et de paix, qui suffiroit seul pour rendre cette existence chere et douce à qui sauroit écarter de soi toutes les impressions sensuelles et terrestres qui viennent sans cesse nous en distraire et en troubler ici-bas la douceur, bald nicht zugleich, I want that head so sanitary and squared away that the Virgin Mary herself would be proud to go in there and take a dump, Kerzen und Zündhölzer, sei es im Körper, ich weiß es nicht, sei es außerhalb des Körpers, ich weiß es nicht, Gott aber weiß es, Sinner,


1932 stellte er seine schriftstellerische Tätigkeit ein und widmete sich ausschließlich und manisch dem Schachspiel, am 14. Juli 1933 nahm er sich in Palermo im Hotel delle Palme das Leben, dat de zonden van de wereld wegneemt, ich will gerettet werden, aber ich denke, ich habe nicht genug Verlangen danach, gerettet zu werden, please don't let this harvest pass, und so hat es jeder auch nur halbwegs kritische Gedanke schwer, was will man da noch sagen, es ist ja alles ganz wunderbar,

Mittwoch, 10. November 2010

es geht uns gut, es hat jeder hochinteressante Arbeit und beeindruckende Autos, es muss keiner Gift und Galle speien, damit er sich seinen Lebensunterhalt verdienen kann, im Gegenteil, wer es versteht, die Dinge schön zu verpacken, der findet leicht ein gutes Auskommen, Gleanings from Early Writers, und wir hätten doch weiss Gott Sachen machen können, can’t be now, oh no, weiss Gott Sachen machen, can’t be now, oh no, und man muss immer etwas aufpassen, wenn man Ritter des Hosenbandordens ist, man kann nämlich auch aus dem Orden ausgestossen werden, der an seinem ast,
schöne Berliner Bürgerwohnung, vollgestopft mit Büchern, dazu Musikinstrumente, Computer, Arnold Gehlen, Thukydides griechisch, Platon griechisch, eine ausserordentlich kluge Frau, alleinerziehend mit zwei Söhnen, viel zu klug, eine Wissenschafterin, eine Gelehrte, wir gehen essen in eine Kneipe, in der es um zehn Uhr Jazz gibt, sehr guten Jazz, grossartigen Jazz, write down, Gesichtszüge und Blick verraten schon in der Jugend den Menschen, der sucht und strebt und dereinst die grossen Wahrheiten finden wird, The Holy Family with St Francis, nur Aussenseiter werden das lesen, und sich fragen, sie verrückt sind oder der Autor, der ob sie verrückt werden, wenn sie sich mit dem Autor beschäftigen,

Schön und kaffeebraun, wer nun thörichtes sinnes sich naht und der hellen seirenen stimm' anhört, nie wird ihn das weib und die stammelnden kinder als heimkehrenden künftig mit freud' umstehn und begrüszen, please don't let this harvest pass, mais je conviens que tous ne peuvent pas méditer et très peu y sont propres, aussi n'est-ce pas cette oraison que Dieu demande ni que l’on désire de vous, The Nosegay, the problem I have is with the hood, for me, it is almost impossible to fasten it, it is much too tight around the throat,
Suitable for vegetarians, to the art of the impossible I profess myself, er suchte neues Land und Meer, pour faciliter la lecture de ses livres il imagine une machine à lire,  en gij zult Mij zoeken en vinden, wanneer gij naar Mij zult vragen met uw ganse hart, spaar ons Heer, der Schutzraum ist unser bester Schutz, er muß so ausgerüstet sein, daß man sich notfalls mehrere Wochen darin aufhalten kann, dazu gehören eine Ventilationsanlage mit Luftfilter, ausreichende Wasser- und Lebensmittelvorräte, einfaches Mobiliar, Schlafgelegenheiten und sanitäre Anlagen, Sedotta e abbandonata,

Freitag, 5. November 2010

Freitag, 29. Oktober 2010


and the wife should fulfill her husband’s needs, pour moi c’est encore, wir wollen aus Weltsklaven Weltbürger werden, Zur Geschichte des menschlichen Herzens, die Bundesregierung will Handlungs-Bereitschaft zeigen, Nach Stobäus, surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counselors of Pharaoh give foolish counsel, how do you say unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings, Herzensdamen, here a little, and there a little, es ist zuwenig,

Mittwoch, 27. Oktober 2010

what I haue written, I haue written, Daggers, nein, ihn bezaubern daselbst mit hellem gesang die seirenen, sitzend am grünen gestad, sind die Jamaica Frau'n, die größte und schwerste Gefahr also haben diese alle abgewehrt, und dieser Tugend wegen werden sie jetzt von uns gepriesen und in der künftigen Zeit noch von den Nachkommen, Amedeo Modigliani, in einer Osterie stärkten wir uns wieder, und gingen dann bis halb vier in der Stadt umher um das Leben zu betrachten welches hier sehr viel zu denken giebt,

Montag, 25. Oktober 2010


 

Montag, 4. Oktober 2010

And right perfection wrongfully disgraced, die Besucherinnen und Besucher kommen auf dem gleichen Weg zurück, auf dem sie auch hineingegangen sind, auf dem Weg hinaus blinzeln viele von ihnen, sie kneifen die Augen zusammen und den allermeisten von ihnen sieht man ein bisschen Vergnügt-Sein an, irgendwas haben sie erlebt, irgendwas gedacht, Hirsch, der Zugang muß geschützt sein, und der Schutzraum muß mit einem Notausgang, einem Mauerdurchbruch zu einem Nachbarhaus oder einem Fluchtkanal versehen sein, Den lösepreis der welten trug,

putain tout à l'heure en attendant le métro,


Tatton Park, der Alte macht sich überflüssige Sorgen, braucht nicht soviel Mitleid zu haben, muss sich auch nicht unbedingt als Schmarotzer vorkommen, er ist Profiteur, aber Profiteur von nicht beeinflussbaren irrwitzigen geschichtlichen Prozessen, und das ist nichts Ehrenrühriges, Schamloses, Böses, Ihr heiligen Apostel und Evangelisten bittet für uns, be holy because I, the LORD your God, am holy,

Freitag, 1. Oktober 2010

Ein halber Mann, verbieten wir des Weiteren seinen Brüdern und Schwestern, seinen Oheimen, Basen und anderen von nun ab den Namen Ravaillac zu führen, und heissen wir sie, unter denselben Strafen, einen andern Namen anzunehmen, Schiller, ja, es war wirklich ein unglücklicher Moment, in dem Friderike Zweig im Januar 1935 noch einmal kurz ins Arbeitszimmer ihres Mannes im Hotel in Nizza kam, um eine kleine Konsulatsfrage mit ihm zu besprechen, And die and lose your soul at last, ein von der Liebe Niedergestreckter, Cheshire, gli altri ragazzi che le faranno compagnia dentro la casa saranno Filostrato, Pampinea, Filomena, Panfilo, Elissa, Emilia, Lauretta, Neifile, Dioneo, Nicht zu langsam, ein ganz schön beleibter Schwarzer am Saxophon,  ein Inder oder Tamile am Bass,

am Schlagzeug und Piano stramme tüchtige Deutsche, alle sehr begabt, mit bekannten Namen, der Schwarze eine international bekannte Grösse, wir wollten eigentlich um zehn Uhr im Bett sein, waren erschöpft, Des vaines subtilitez, es gibt soziale Verfahren, welche die Transgression erleichtern, Des leibes wage worden ist, ich bin zu neugierig, zu fragwürdig, zu übermütig, um mir eine faustgrobe Antwort gefallen zu lassen, Gott ist eine faustgrobe Antwort, eine Undelikatesse gegen uns Denker, im Grunde sogar bloss ein faustgrobes Verbot an uns: ihr sollt nicht denken, therefore write the things which you have seen, er wünscht, dass er ihr ein wenig fehlte,

bedudedudelädä,

 

klagt, daß ihr die Ackergäule des Staates seyd, klagt über eure verlorne Menschenrechte: Wo sind die Gerichtshöfe, die eure Klage annehmen, wo die Richter, die rechtsprächen, Alles, jetzt aber sitzen wir überglücklich in einem kleinen heissen Raum im hinteren Teil der Kneipe, wir haben gut gegessen und ordentlich getrunken und kommen nun von der Musik nicht mehr los, versinken für zwei Stunden in Betrachtungen, vor allem über den Pianisten, der unglaublich lebendig und kreativ spielt,

Dienstag, 28. September 2010




 

Donnerstag, 23. September 2010

I know that my Redeemer lives, Begierde und Lust des Fragens, kennen wir das, und woher kennen wir es, wenn wir es kennen, wir sollten uns nicht zieren, wir kennen Begierde und Lust des Fragens mit allem Drum und Dran, mit Herzklopfen, Atemnot, schlaflosen Nächten, wenn wir fragen, fragen wir nicht mit Begierde und Lust, sondern erfüllt von Angst und Schrecken, nicht zu schnelle, nie habe ich ein Mädchen so bestürzt gesehen, wie dieses aus einer tiefen Benommenheit aufgescheuchte junge Mädchen, so hat sie die Szene später beschrieben, Discoveries,

Dienstag, 21. September 2010


la jolie journaliste reçoit un couple libertin pour parler de leur sexualité, Der hölle ihren raub entriss, examine your own selves if ye be in the faith, prove your own selves, Hyptiotes hat vermutlich das Problem gelöst, dass ein unter Spannung stehendes Netz sich zwar erst einmal gut zum Einfangen eines Insekts eignet, durch kräftiges Strampeln aber zerstört werden kann, was dich preisen kann, sehr energisch bearbeitet er sein Piano, ziemlich wild, den intensiven Blick nicht auf die Tasten, sondern ins Publikum gerichtet, es ist ein suchender Blick, so will es uns scheinen,
I got worries ohohoh, an welchem Tag ihr Transport aus Niedernhart abging, ergibt sich aus der Todesmeldung an das Heimat-Standesamt des Opfers, Schlaf, war er nicht auch, wie alle, falsch, war er nicht auch Lügner, Schauspieler, Heuchler, er liess sich Künstler nennen, wusste aber genau, dass er wie alle Künstler nur Scharlatan, nur Zauberkünstler war, eine Figur aus dem Variété, die es versteht, die Menschen mit ihren Tricks anzulocken, La Carriole du Père Junier, Gottfried mußte um Mitternacht einrücken, es war gut, daß wir alles schon bereitgelegt hatten,
Beat rückte schon gestern abend mit seiner Pfadfinderabteilung ein, sie mußten beim Platzkommando im Pestalozzischulhaus antreten und erhielten den Auftrag, Wegweiserdienst für die einrückenden Soldaten zu machen, Voilà combien de jours, examine yourselves, whether you are in the faith, prove your own selves, Chindli, Schloss Neubeuern am Inn, Meierhof Hinterhör, Großer Gott, ein von klebrigen Fäden eingehülltes Insekt kann sich leichter befreien, wenn die Fäden unter Spannung stehen und nicht schlaff herumhängen, lockere Fäden bieten keinen Widerstand, so dass die Beute sich immer tiefer in der klebrigen Seide verstrickt, The Triumph of Neptune and Amphitrite,

Sonntag, 12. September 2010


 

Samstag, 11. September 2010


was ist denn am Fragen so aufregend, Memorabilia, aber die Idee, dass wir die Bösen nicht noch weiter anleiten und aufstacheln sollten, ist weiter zu verfolgen, vielleicht müsste man die Bösen in Ruhe lassen, ohne die extrem bösartigen Zeilen Mandelstams wäre Stalin womöglich viel weniger grausam gewesen, Kerubim und Serafinen, auf dem Bahnhof war die ganze Nacht Betrieb und Lärm der rangierenden Eisenbahnzüge, Meiers Hofstatt am Waldrand sah heute morgen trostlos aus, alles zerfahren von Autos und Lastwagen, die offenbar in der Nacht dort waren,


Hyptiotes baut ein Netz mit regelbarer Spannung, we need money, es liegt in allen Fragen eine Urfrage, die Frage des Männchens an das Weibchen, was es mache, was es denke, ob es gehe, ob es komme, ob es wolle, nicht ohn' Unterscheid der Stelle, man sehe nur, wie raffiniert er vorgeht, wie er die Menschlein fängt, ihre Aufmerksamkeit erregt, wie er Möglichkeiten andeutet, Honig, Süssigkeiten, Wonnen, allerlei Wahrheiten, I know that my Redeemer lives,

1618 wurde er wegen seiner öffentlichen atheistischen Vorträge verhaftet, es folgte ein sechsmonatiger Prozess wegen Ketzerei und Gotteslästerung, pour qu'on n' dis 'pas qu'j'ai changé de marotte, ein kreatürlicher Blick, wie ihn unser Kater hat, der eine ist eben Kater, der andere nun einmal Pianist, beide setzen für weiss Gott wen ihre Töne in die Welt, für Unbekannte, komische, zufällige Besucher, man weiss nicht, wieso sie da sind, herangereist von irgendwoher, um einen Vortrag zu halten oder um Verwandte zu besuchen und Geschichten von diesen Verwandten zu hören, reichlich skandalöse Geschichten, Marie Laurencin,
berühmt geworden ist die Verteidigung Vaninis auf die Anklage des Atheismus hin durch die Szene vom Strohhalm, diesen nahm er vom Boden auf, zeigte ihn dem Ankläger und sagte, dass ihn schon dieser Halm vom Dasein Gottes überzeuge, das wurde nicht akzeptiert, stimmen dir ein Loblied an, look over their your mums got her tits out, schlaf, der schwere Kampf für eine schöne Sache, Lettres à Marina Matsushima,

Regula half den ganzen Tag Frau Bühler im Laden, alle gesperrten Waren mußten aus dem Verkaufslokal entfernt werden, dann mußte der genaue Bestand aller gesperrten und kontingentierten Waren aufgenommen werden, The American Wet Dream, an all time high in recordings of the male voice, voilà combien de nuits, den allermeisten fehlt das intellektuale Gewissen, wir loben dich, was uns betrifft, so haben wir dem beunruhigenden Ding einfach Steifer gesagt, oder Ständer, und es gefiel uns dies gar nicht so schlecht, lueg deht, der hat einen Steifen, haben wir gesagt, und gelacht, und manchmal hatten wir selber einen Steifen, Beichte hin oder her, And strength by limping sway disabled,

Mittwoch, 25. August 2010


wir erfahren von ihr unter anderem, warum sie sich von ihm getrennt hat, es ist im übrigen auch ein trauriger Blick, denken wir, der Pianist ist ein grosser Künstler, und alle Künstler sind naturgemäss einsam und blicken hilfebedürftig in die Welt hinaus, Gerard Landscron, ihn unterscheidet von den zeitgenössischen europäischen Dichtern, dass jene ihr Schicksal als Sonderschicksal empfinden und darstellen, während er, nachdem er das Mannesalter erreicht hat, sein Schicksal als das aller Geistigen seiner Zeit empfindet und somit die Nöte seiner Zeit darstellt,

Freitag, 20. August 2010


 

Mittwoch, 11. August 2010


Voilà combien de temps que tu es reparti, aber woher sollte hier in diesem heissen kaputten Berlin Hilfe kommen, es gibt nichts hier, das hilft, nur Geld würde helfen, aber dieses Geld ist schwierig zu bekommen, die Einspielungen verkaufen sich schlecht und die Kneipen wollen, dass man fast gratis spielt, es reicht kaum für ein Bier, Herr, ich kann Sie in einem Winkel der Dunkelheit lächeln sehn mit Ihren hell schimmernden Zähnen,

Cryptic Female Choice, oder Ilja Iwanowitsch tritt ans Fenster, blickt hinaus und sagt ganz verblüfft: Es ist erst fünf Uhr, aber draußen ist es schon so dunkel, Mamselle, wir bekamen in den unmöglichsten Augenblicken und oft grundlos einen Steifen, bekamen einen Steifen, wenn an einem Kino vorbeigingen, in dem Filme gezeigt wurden, die wir nicht sehen durfen, bekamen einen Steifen, wenn sich zwei schlugen und ineinander verkeilten, bekamen einen Steifen, wenn wir unsere Dulcinea sahen, am anderen Ende des Pausenplatzes,
Der Vater hüetet d’Schaf, man könnte das alles an hunderte arme Kinder verteilen, major Saints, ich will sagen: die allermeisten finden es nicht verächtlich, dies oder jenes zu glauben und darnach zu leben, ohne sich vorher der letzten und sichersten Gründe für und wider bewusst worden zu sein und ohne sich auch nur die Mühe um solche Gründe hinterdrein zu geben, Tu m'as dit cette fois, ja, antwortet jemand, um diese Zeit ist es immer dunkel, jetzt beginnen die langen Abende, bedudededelädä, es war auch wirklich bestimmt zur Verteilung an Kinder,

Samstag, 31. Juli 2010

wir preisen deine Stärke, der Kritiker Cornelius zieht in die Villa des berühmten Cellisten Felix ein, um eine Biografie über ihn zu schreiben, ihn selbst bekommt er jedoch nie zu sehen, dafür aber seine Frau sowie sechs Mätressen, sieben Damen, eine für jeden Tag der Woche, I am only thirty, Frau Bühler meint, die Sperre werde etwa zwei Monate dauern, bis die Rationierung organisiert sei, die Leute, die aus Mangel an Geldmitteln keine Vorräte anlegen konnten, würden von der Gemeinde Ausweise erhalten zum Bezuge gesperrter Lebensmittel,

Principia, strange way of wearing a hood, wänn fangt's HV a, die begabtesten Männer und die edelsten Frauen gehören noch zu diesen Allermeisten, ôtez donc, Vanini wurde 1619 zum Feuertod verurteilt, zuvor wurde ihm die Zunge mit einer Zange herausgerissen, Paul Guillaume, die verständnisvolle Ehefrau ist für die Zuteilung zuständig, und lässt dem Meister umsichtig zukommen, was er für die Ausübung seiner Kunst braucht, Vor dir neigt die Erde sich, die Erwartung ist Verzauberung, ich habe Weisung erhalten, mich nicht zu rühren,

Mittwoch, 21. Juli 2010


Powis Castle, es gelingt ihm tatsächlich, Leute für sich zu einzunehmen, Leute von seiner Sorte, Schwächlinge, Schwätzer, Schöngeister, die selber auch gerne so gross herauskommen würden wie er, aber zu ihrem Leidwesen nicht so begabt und sich nicht so gewählt ausdrücken können, Acolmiztli bedeutet aus dem Náhuatl übersetzt soviel wie Der aus der krummen Welt, sie kam aus dem Garten zurück, und ihr Haar war voller Sperma, And art made tongue-tied by authority, une lorette s'excusait un jour d'avoir fait attendre un Arthur dans son antichambre, j'étais occupée, monsieur, dit-elle,

 

Samstag, 10. Juli 2010


 

Mittwoch, 7. Juli 2010

c'est le dernier voyage, die Wirklichkeit ist wie immer besser als jedes Theaterstück, meine Frau erklärt mir, dass sie mich ermorden werde, wenn ich ein Wort nochmals aussprechen würde, dieses Wort ist das Wort Krisenbett, Ottilie Patterson vocal live in concert May 23 1959, ist es das, I don’t know what I’m gonna do, but baby you are such a dream, ist es das, ist das das Programm unseres Lebens, hat Chris Barber uns programmiert, give us money, Montezuma wurde 1520 im Verlauf der spanischen Konquista durch einen Steinwurf, der ihn am Kopf traf, getötet, all Saints,
in unserem Stadtspital gibt es nämlich, so haben wir erfahren, ein Krisenbett, in dieses Krisenbett werden akute Notfälle gebracht, Menschen, die den Horror des Alltags nicht mehr aushalten,

Mittwoch, 30. Juni 2010


Halb gebissen, wer kann gehen, wer kann nicht gehen, wer sitzt fest, wer ist frei, wer schwimmt, wer schwimmt schnell, wer fliegt, wer sieht was, wer ist nur da, um gefressen zu werden und hat sich ganz auf diese Aufgabe zu konzentrieren und findet in dieser Aufgabe sein Glück, And folly, mit der möchte man gleich ein Jahr allein auf einer wüsten Insel leben und sich nur von Möveneiern ernähren, I know that my Redeemer lives, ein Augenzeuge beschreibt Vaninis Schmerzensschrei als das schrecklichste je von einem Menschen gehörte Geräusch, danach wurde er auf dem Scheiterhaufen im Alter von 33 Jahren verbrannt, Sinner, die meisten Ehen, meint die Befragte offenbar, sind zerrüttet, und eine schöne, ideale Welt ist nur noch im Kino zu finden, wie soll man sonst dazu kommen, fragte sie ihre Interviewer,